Поиск работы - один из самых главных вопросов для приезжающих в Польшу. Как правило, многие на первое время идут на ту работу, где не требуется знание польского языка, но затем после языковой практики хочется уже найти что-то лучше и по заработной плате, и по условиям. Мы подготовили для Вас материал о составлении резюме на польском языке.
Словарный запас: профессии
Любой поиск работы начинается с написания резюме и размещения его на сайтах о работе.
Структура резюме (СV) выглядит следующим образом:
Личные данные - Dane personalne
Раздел «Личные данные» позволяет напрямую связаться с кандидатом. Укажите свое имя, дату рождения, текущий адрес, номер телефона и адрес электронной почты. Позаботьтесь о том, чтобы Ваш электронный ящик имел презентабельный вид. Вряд ли работодатель захочет отвечать на письмо, высланное с адреса kiss@gmail.com. Cоздайте официально звучащий e-mail на международном почтовом сервисе, вроде gmail.
Словарный запас:
Имя Imię
Фамилия Nazwisko
Дата рождения Data urodzenia
Место рождения Miejsce urodzenia
Гражданство Obywatelstwo
Семейное положение Stan cywilny
Холост/Незамужем Kawaler/Panna
Женат/Замужем Żonaty/Zamężna
Вдовец/Вдова Wdowiec/Wdowa
Адрес Adres или Miejsce zamieszkania
Телефон Numer telefonu
E-Mail E-mail
Сайт Strona www
Образование - Wykształcenie
Поляки начинают эту строку со старших классов (liceum), потом идёт университет – сначала бакалавриат, а потом магистратура. Помните, что стоит указать факультет и специализацию. Информация должна быть очень чёткая и понятная для работодателя. Информация должна быть представлена в обратном хронологическом порядке — начиная с того, что произошло последним.
Словарный запас:
Лицей Liceum
Университет Uniwersytet
Факультет Wydział
Специализация Specjalizacja
Очень важным пунктом резюме является раздел «тренинги / другой опыт /другие достижения» (szkolenia / inne doświadczenie / inne osiągnięcia)
В данный раздел можно включить информацию о дополнительном опыте работы, практике или стажировке. Так же можно записать сюда организацию конференций (organizację konferencji) или других мероприятий, получение различных сертификатов или дипломов. Но важно, чтобы информация соответствовала той должности на которую вы претендуете. Либо информация должна отражать ваши личные качества. Например, если вы организовывали что-то, напишите об этом подробно: сколько человек принимало участие в вашем мероприятии, тематику, с кем приходилось вести переговоры…
Опыт работы - Doświadczenie
Хронология такая же, как в пункте выше. Если у Вас была какая-то стажировка (praktyki) в не очень известной на рынке фирме, то укажите в скобках то, чем занимается это фирма. Иногда, судя по названию должности, трудно понять, чем работник занимался. Если это Ваш случай, то чётко укажите свои обязанности.
Словарный запас:
В настоящее время Obecnie
Должностные обязанности Zakres obowiązków:
Опыт работы в…Doświadczenie zawodowe w…
Стажировка Praktyka w…
Волонтерская практика Wolontariat w…
Навыки и умения Umiejętności / dodatkowe kwalifikacje
В данном разделе важно рассказать о тех навыках и умениях, которые соответствуют должности на которую вы претендуете. Люди с более длительным профессиональным опытом могут предоставить информацию об успешных проектах или конкурсах. Так же в данном разделе следует упомянуть навыки, которые могут быть полезны для той вакансии на которую вы претендуете. Например, знание иностранного языка, навыки работы на компьютере или личные качества (коммуникативность, способность к сотрудничеству, навыки презентации).
Словарный запас:
Хорошо владею (устный, письменный) Dobra znajomość w mowie i piśmie…
Свободно владею (устный, письменный) Biegła znajomość w mowie i piśmie…
Со знанием компьютера Biegłość w obsłudze komputera
Отличные коммуникативные/презентационные навыки Wysoko rozwinięte zdolności komunikacji/negocjacji/prezentacji
Владею программами Microsoft Word / Excel / Database / Powerpoint Znajomość Microsoft Word / Excel / Access / Powerpoint
Навыки работы с компьютером Obsługa komputera
Иностранные языки Znajomość języków obcych
Отличные коммуникативные навыки Bardzo dobre umiejętności komunikacyjne
Презентационные навыки Umiejętność prezentacji
Хорошая организация работы Dobra organizacja pracy
Умение работать в команде Umiejętność pracy w zespole
Общительность Komunikatywność
Переговорческие навыки Zdolności negocjacyjne
Логическое мышление Logiczne myślenie
Аналитические способности Zdolności analityczne
Имею действительное водительское удостоверение/водительские права Prawo jazdy kat. (kategoria)…
Дополнительная информация о себе и ваших интересах dodatkowe informacje o sobie i swoich zainteresowaniach
Вы не обязаны заполнять этот раздел. Просто подумайте, насколько Ваши интересы могут заставить работодателя выбрать именно Вас. Возможно, этот раздел станет ключевым. Единственное, на что стоит обратить внимание, это конкретность. Не стоит рассказывать о том, что вы любите слушать музыку, если ваша будущая должность никак не связана с этим. В данном разделе стоит рассказать о том, что ваша работа и есть ваше хобби. Например, если вы претендуете на вакансию дизайнера, можете в этом разделе подчеркнуть, что постоянно читаете профессиональные журналы из этой области и т.д.
Важно! В самом низу страницы Вашего резюме Вы должны вставить небольшую формальность – согласие на использование Ваших данных (zgoda na przetwarzanie danych osobowych). В резюме это выглядит так:
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych zawartych w mojej ofercie pracy dla potrzeb niezbędnych do realizacji procesu rekrutacji (zgodnie z Ustawą z dnia 29.08.1997 roku o Ochronie Danych Osobowych; tekst jednolity: Dz. U. z 2002r. Nr 101, poz. 926 ze zm.)